☀️
← Back to Lexicon
G1029 · Greek · New Testament
βρόχος
brochos
Noun, masculine
Noose / Snare / Restraint

Definition

The Greek noun brochos (βρόχος) refers to a noose, snare, or cord used to restrain or trap. In the New Testament, it appears only once (1 Corinthians 7:35), where Paul uses it metaphorically to describe the kind of pressure or constraint he does not want to impose on believers regarding marriage and celibacy. The word's usual meaning of a physical snare is applied to social or moral coercion.

Usage & Theological Significance

Paul's use of brochos in 1 Corinthians 7:35 is theologically revealing: "I am saying this for your own good, not to restrict you (brochos) but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord." The Gospel creates freedom, not new forms of religious bondage. Paul's pastoral concern is that whatever choices believers make — marriage or celibacy — they be made in freedom toward undivided devotion to Christ, not under the snare of compulsion. The image of the noose as something Paul explicitly refuses to use is a model for all Christian leadership: guiding toward freedom, never manipulating through coercion.

Key Bible Verses

1 Corinthians 7:35 I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
1 Corinthians 7:32 I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs — how he can please the Lord.
Psalm 91:3 Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.
Proverbs 29:25 Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
1 Timothy 6:9 Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.

Related Words

External Resources