The Greek verb diablepō means to look through, see clearly, or gaze intently — to perceive with full clarity. It appears in Matthew 7:5 and Luke 6:42, where Jesus instructs the hypocrite to remove the plank from his own eye so he can diablepō — see clearly — to remove the speck from his brother's eye.
The use of diablepō in the Sermon on the Mount is deeply ironic and instructive. Jesus does not say 'don't help your brother with his speck.' He says — deal with your own plank first, and then you will see clearly to help. The goal is not to abandon correction but to do it with clear, humble vision. Self-examination precedes effective ministry to others. The word also appears in Mark 8:25 at the two-stage healing of the blind man, where the man 'saw clearly' after Jesus touched him a second time — suggesting that spiritual sight, too, often comes in stages, with full clarity arriving through repeated encounters with Christ.