☀️
← Back to Lexicon
G1286 · Greek · New Testament
διασείω
Diaseio
Verb
To shake thoroughly, extort by violence

Definition

The Greek verb diaseio means to shake thoroughly or violently. In New Testament usage (Luke 3:14) it refers to the practice of soldiers extorting money from civilians through violent intimidation — shaking them down.

Usage & Theological Significance

John the Baptist's ethical instruction to soldiers ('do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages,' Luke 3:14) confronts the structural abuse of military power. The word diaseio — literally 'to shake apart' — vividly captures the terror of armed extortion. John's ethics of military service presuppose neither pacifism (he doesn't tell them to leave the army) nor abuse of power. This ethical grounding in the Gospel's repentance marks John's ministry as socially concrete: true repentance reshapes how power is exercised in every vocation.

Key Bible Verses

Luke 3:14 Soldiers also asked him, 'And we, what shall we do?' And he said to them, 'Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.'
Matthew 27:51 And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
Acts 16:26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken. And immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were unfastened.
Hebrews 12:26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, 'Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.'
Luke 7:24 When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds concerning John: 'What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?'

Related Words

External Resources

🌙
☀️