The Greek verb diaphemizo means to spread widely, report abroad, or publish throughout — to make something known by widespread report. It combines dia (through/throughout) with phemi (to speak/report).
Three times in Matthew and Mark, diaphemizo describes the irrepressible spread of news about Jesus. After he healed the leper, the man 'went out and began to talk freely, spreading the news' (Mark 1:45) — despite Jesus's command to silence. The Gospel cannot be contained. The very attempts to suppress it (whether by Jesus's commands to silence or by later persecution) seem only to amplify its spread. This is the nature of the Living Word.