☀️
← Back to Lexicon
G1600 · Greek · New Testament
ἐκπετάννυμι
Ekpetannumi
Verb
To stretch out, spread out (hands)

Definition

The Greek verb ekpetannumi means to spread out, stretch out, or extend — particularly of hands. It appears only once in the NT (Romans 10:21), where Paul quotes Isaiah 65:2: "All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people." The image is God's persistent, outstretched arms of invitation.

Usage & Theological Significance

Romans 10:21's single use of ekpetannumi is one of Scripture's most moving images of divine longing. Paul quotes Isaiah to show that Israel's rejection of the gospel was not unanticipated — God had been stretching out His hands toward them all along, met with disobedience. The posture of outstretched arms is the posture of welcome, invitation, and unrequited love. This same gesture — arms stretched wide — was finally and fully embodied in the cross: Christ on the cross with arms outstretched, welcoming all who come. The crucifixion is the ultimate ekpetannumi.

Key Bible Verses

Romans 10:21 But concerning Israel he says, 'All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.'
Isaiah 65:2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations.
Luke 13:34 Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings.
Exodus 17:11 As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.
Isaiah 1:15 When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you.

Related Words

External Resources

🌙
☀️