☀️
← Back to Lexicon
G164 · Greek · New Testament
αἰχμάλωτος
aichmalōtos
Noun / Adjective, masculine
Captive, prisoner of war; one taken by the spear

Definition

The Greek word aichmalōtos means a captive or prisoner of war — one taken by the spear (aichme = spear, halōtos = taken). It was used of those captured in battle and carried off as slaves or hostages. In Luke 4:18, Jesus applies it to spiritual captivity that the Messiah comes to release.

Usage & Theological Significance

The most theologically crucial use of aichmalōtos is in Jesus' reading from Isaiah 61 at Nazareth (Luke 4:18): 'The Spirit of the Lord is upon me... to proclaim liberty to the captives.' This is Jesus' mission statement for his entire ministry: the reversal of spiritual and physical captivity. Paul expands the image in Ephesians 4:8 (quoting Psalm 68:18): 'When he ascended on high he led a host of captives.' Christ, having conquered death and sin, leads captive those powers that once held humanity in bondage. The same word describes literal prisoners in Acts (e.g., 2 Timothy 1:8) and the spiritual captivity of false teaching in 2 Timothy 3:6. Freedom from captivity — purchased at the cross — is a core metaphor for the gospel.

Key Bible Verses

Luke 4:18 'The Spirit of the Lord is upon me... to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind.'
Ephesians 4:8 'When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.'
Isaiah 61:1 The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me... to proclaim liberty to the captives.
2 Timothy 3:6 For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins.
Romans 7:23 But I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin.

Related Words

External Resources

🌙
☀️