← Back to Lexicon
G1966 · Greek · New Testament
ἐπιοῦσα
epiousa
Participle/Adjective
The Next; The Following; Coming

Definition

The Greek epiousa (Strong's G1966) is the feminine participle of epeimi meaning 'the next' or 'the following' — used almost exclusively with 'day' (hemera) or 'night' (nyx) to mean 'the next day' or 'the following night.' It appears multiple times in Acts, marking the daily rhythm of Paul's missionary journeys and the urgency of apostolic movement.

Usage & Theological Significance

The repeated use of epiousa ('the next day') in Acts gives Paul's missionary journeys a quality of relentless, urgent forward motion. Day follows day; the gospel moves from city to city. In Acts 7:26, 16:11, 20:15, 21:18, and 23:11, the word marks transitions in the narrative — sometimes of crisis, sometimes of vision, always of forward movement. This temporal word embeds a theological posture: the gospel cannot stand still. Each 'next day' is an opportunity, a new occasion for God to act. The early church lived as if every morning was the morning after God's last great movement — because it was.

Key Bible Verses

Acts 7:26 And on the following day (te te epiouse) he appeared to them as they were quarreling and tried to reconcile them.
Acts 16:11 So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day (te epiouse) to Neapolis.
Acts 20:15 And sailing from there we came the following day (te epiouse) opposite Chios.
Acts 23:11 The following night (te epiouse nukti) the Lord stood by him and said, 'Take courage...'
Proverbs 27:1 Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.

Related Words