🌙
☀️
← Back to Lexicon
G2641 · Greek · New Testament
καταλείπω
Kataleipō
Verb
To Leave Behind; To Forsake; To Abandon

Definition

The Greek kataleipō (G2641) means to leave behind, forsake, or abandon. It appears in the most comforting promise of the NT: Hebrews 13:5 quotes Deuteronomy 31:6 — 'Never will I leave (kataleipō) you; never will I forsake you.' The double negative in Greek is emphatic: 'I will absolutely never, not ever, abandon you.' In Romans 11:4, Paul quotes God's word to Elijah: 'I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal' — God had not kataleipō'd His people.

Usage & Theological Significance

The promise 'Never will I kataleipō you' (Hebrews 13:5) is the anchor of Christian contentment in all circumstances. Paul grounds his instruction on contentment (Hebrews 13:5: 'Keep your lives free from the love of money and be content with what you have') directly in this divine promise. Because God will never abandon us, we never need to grasp for security through material accumulation. The same promise was given to Israel entering the land (Deuteronomy 31:6), to Joshua (Joshua 1:5), and now to every NT believer. The God who will never leave us is enough.

Key Bible Verses

Hebrews 13:5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, 'Never will I leave (kataleipō) you; never will I forsake you.'
Deuteronomy 31:6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.
Romans 11:4 And what was God's answer to him? 'I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.'
Matthew 19:5 'For this reason a man will leave (kataleipō) his father and mother and be united to his wife.'
John 14:18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

Related Words

External Resources