☀️
← Back to Lexicon
G307 · Greek · New Testament
ἀναβιβάζω
anabibazō
Verb
anabibazō; to cause to go up; to bring up; to draw up

Definition

The Greek verb anabibazō (G307) is a compound of ana (up) and bibazō (to cause to go). It appears once in the New Testament in Matthew 13:48, describing fishermen drawing their net up onto the shore after a catch.

The word carries the sense of deliberate upward movement — bringing something from a lower to a higher position, often with effort.

Usage & Theological Significance

In Matthew 13:48, anabibazō appears in the Parable of the Net (dragnet), one of Jesus' kingdom parables. The fishermen "drew it up on the shore" and then separated the good fish from the bad — a vivid image of the final judgment when the righteous and the wicked will be separated.

This upward drawing motion is a small but theologically loaded detail: the separation of souls at the end of the age is not random or mechanical but the deliberate act of heaven's fishermen — the angels executing the Son of Man's judgment. Every individual is "drawn up" and assessed. The parable calls believers to readiness: one day the net will be pulled to shore.

Key Bible Verses

Matthew 13:48 When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
Matthew 13:49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous.
Matthew 13:47 Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish.
John 12:32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.
Revelation 20:12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened.

Related Words

External Resources

🌙
☀️