☀️
← Back to Lexicon
G3179 · Greek · New Testament
μεθίστημι
Methistēmi
Verb
To remove / transfer / displace

Definition

The Greek verb methistēmi means to remove, transfer, shift, or displace — to cause something or someone to change position or domain. It can be used of physical removal, transfer of allegiance, or displacement from one sphere to another.

Usage & Theological Significance

Paul uses methistēmi in one of the New Testament's most glorious cosmic declarations: God 'has rescued us from the dominion of darkness and brought us into (methistēmi) the kingdom of the Son he loves' (Colossians 1:13). The word captures the decisive, complete nature of conversion — not gradual moral improvement but a domain transfer, a rescue operation, a change of kingdom. The believer is no longer under the dominion of darkness; they have been relocated to the kingdom of Christ. In 1 Corinthians 13:2, Paul acknowledges that even 'faith that can move mountains' (methistanai) is nothing without love. The word's range — from cosmic realities to mountain-moving — spans the full scope of divine power at work in redemption and creation.

Key Bible Verses

Colossians 1:13 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves.
1 Corinthians 13:2 If I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
Luke 16:4 I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.
Acts 13:22 After removing Saul, he made David their king. God testified concerning him: 'I have found David son of Jesse, a man after my own heart.'
Acts 19:26 And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus.

Related Words