☀️
← Back to Lexicon
G416 · Greek · New Testament
ἀνεμίζω
Anemizō
Verb
To Drive by the Wind, Be Tossed by Wind

Definition

The Greek verb anemizō means to drive or toss about by the wind. Occurring only once in the NT (James 1:6), it describes the doubter who is like a wave of the sea, 'driven and tossed by the wind.'

Usage & Theological Significance

James uses anemizō to contrast faith-filled prayer with doubting prayer. The doubter is like sea waves — moved entirely by external forces, without internal stability. This single-word image is theologically rich: faith is an anchor (Hebrews 6:19), while doubt is what leaves the soul without one. The spiritually unstable person is 'double-minded' (dipsuchos) — constantly shifting between trust and fear. The NT calls believers to a rootedness in God that can withstand life's storms.

Key Bible Verses

James 1:6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
James 1:7 That person should not expect to receive anything from the Lord.
James 1:8 Such a person is double-minded and unstable in all they do.
Matthew 14:24 and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
Ephesians 4:14 Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching.

Related Words

External Resources

🌙
☀️