The Greek adverb rhoizedon means with a rushing, roaring, or whizzing sound — the sound of something passing rapidly through the air. It appears only once in the New Testament and is onomatopoetic (the word sounds like what it describes).
Rhoizedon appears in one of the most dramatic passages in the New Testament — 2 Peter 3:10: 'The day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar (rhoizedon); the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.' This is the vocabulary of cosmic dissolution — not quiet fading but thunderous, irreversible transformation. The rhoizedon of the passing heavens is the final bell tolling on the old creation, making way for 'a new heaven and a new earth, where righteousness dwells' (2 Peter 3:13). The eschatological urgency is the passage's point: since everything will be dissolved with such finality, 'what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives.'