☀️
← Back to Lexicon
G4697 · Greek · New Testament
σπλαγχνίζομαι
Splanchnizomai
Verb (deponent)
To Have Compassion / To Be Moved with Pity

Definition

The Greek deponent verb splanchnizomai (σπλαγχνίζομαι) means to feel compassion or to be moved with pity in one's innermost being. It derives from splanchna (intestines/bowels) — the ancients located deep emotion in the gut. It appears 12 times in the NT, mostly in the Synoptics.

Usage & Theological Significance

Splanchnizomai is almost exclusively used of Jesus in the Synoptic Gospels — it is His characteristic word for compassion. He was moved with compassion (esplanchnisthe) seeing the crowds like sheep without a shepherd (Matthew 9:36; 14:14); healing the lepers (Luke 17, Matthew 8:2–3); feeding the 4,000 (Matthew 15:32). The father in the parable of the Prodigal Son 'saw him while he was still a long way off and was filled with compassion' (esplanchnisthe, Luke 15:20) — the only non-Jesus use in the Gospels, but deliberately depicting the Father-heart of God. This is not a detached pity but a gut-wrenching, all-consuming compassion that moves to action. Jesus never felt splanchnizomai and did nothing. Compassion is active.

Key Bible Verses

Matthew 9:36 When he saw the crowds, he had compassion (esplanchnisthe) on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
Luke 15:20 But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion (esplanchnisthe) for him; he ran to his son.
Matthew 14:14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion (esplanchnisthe) on them and healed their sick.
Mark 1:41 Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. 'I am willing,' he said.
Colossians 3:12 Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion (splanchna), kindness, humility, gentleness and patience.

Related Words

Study Resources

🌙
☀️