The Greek verb sumphero (συμφέρω) means to bring together, be useful, be profitable, or to be of benefit. It appears about 17 times in the NT. The noun form sumpheron means benefit or advantage.
Sumphero drives one of Jesus' most challenging teachings: 'It is better (sumpherei) for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell' (Matthew 5:29–30). The calculus of eternity over comfort. The same word appears in John 11:50 in Caiaphas's cynical prophecy: 'It is better for you that one man die for the people' — meant manipulatively, but providentially true. Paul uses it to calibrate freedom: Everything is permissible — but not everything is beneficial (sumpherei) (1 Corinthians 6:12). The Holy Spirit's gifts are given for the common good (pros to sumpheron) — the body's benefit, not individual glory.