☀️
← Back to Lexicon
H1234 · Hebrew · Old Testament
בָּקַע
Baqa
Verb
To Cleave / Split / Break Through

Definition

The Hebrew verb baqa means to cleave, split, or break through. It appears about 51 times in the Old Testament with a wide range of applications: splitting wood, hatching eggs, breaching city walls, breaking through enemy lines, and most dramatically — the miraculous parting of bodies of water.

Usage & Theological Significance

The most theologically charged uses of baqa involve God's miraculous interventions. The parting of the Red Sea in Exodus 14 uses this verb (the waters were split), as does the parting of the Jordan River (Joshua 3). Moses striking the rock so that water gushes out (Numbers 20:11) uses the same word. The pattern is clear: baqa is God's word for breakthrough. When God's people are trapped — between the army and the sea, between thirst and stone — God cleaves a way through. This verb undergirds the great prophetic promise: "I will make a way in the wilderness and streams in the wasteland" (Isaiah 43:19). The Servant's suffering is also described with this word family — his skin was broken for our transgressions. For the believer, baqa is the verb of the impossible made possible by divine power.

Key Bible Verses

Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided.
Numbers 20:11 Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
Psalm 78:13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
Isaiah 63:12 Who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown.
Zechariah 14:4 On that day his feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west.

Related Words

External Resources

🌙
☀️