☀️
← Back to Lexicon
H2098 · Hebrew · Old Testament
זוּ
Zu
Pronoun / relative particle
This / which (poetic)

Definition

The word zu is an archaic or poetic form of the relative pronoun and demonstrative particle, equivalent to zeh (H2088, 'this') or the relative particle asher (H834, 'which/that'). It appears primarily in ancient poetry, the Psalms, and prophetic literature, lending a majestic, elevated tone to the text. Its brevity and archaism give it a solemn, almost hymnic quality.

Usage & Theological Significance

Although a grammatical particle rather than a content word, zu appears in some of Scripture's most majestic hymnic passages. In Psalm 68:8, it is used in the great victory hymn of God's march through the wilderness. Its archaic flavor evokes the ancient covenant songs — Moses' Song of the Sea (Exodus 15) and the songs of the judges. The very grammar of Israel's worship poetry reflects the antiquity and majesty of their God, whose ways are ancient and whose acts are celebrated across generations.

Key Bible Verses

Psalm 68:8 The earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
Exodus 15:13 In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.
Psalm 31:4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
Isaiah 42:24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned?
Psalm 132:12 If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever.

Related Words

External Resources

🌙
☀️