☀️
← Back to Lexicon
H5060 · Hebrew · Old Testament
נָגַע
Naga
Verb (Qal, Niphal, Piel, Hiphil)
Touch, Strike, Reach

Definition

The Hebrew verb nāgaʿ (נָגַע) means to touch, reach, strike, or make contact. Used approximately 150 times in the Old Testament, it describes physical contact with persons, objects, and holy things. It also describes being 'struck' by disease, calamity, or divine judgment. The word spans a wide range from gentle touch to violent striking.

Usage & Theological Significance

In the Levitical system, nāgaʿ is critical to the theology of ritual purity — touching an unclean thing conveyed impurity (Leviticus 5:3). Yet paradoxically, divine touch conveys blessing and calling: an angel touched the lips of Isaiah (Isaiah 6:7), and God touched Jeremiah's mouth (Jeremiah 1:9). The Servant of Isaiah is 'stricken' (nāgaʿ) by God for our transgressions (Isaiah 53:4), using the same word. Jesus' healing ministry reversed this dynamic — His touch cleanses rather than defiles.

Key Bible Verses

Genesis 3:3 but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'
Isaiah 6:7 With it he touched my mouth and said, 'See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.'
Isaiah 53:4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
Jeremiah 1:9 Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, 'I have put my words in your mouth.'
Daniel 8:18 I was in a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me and raised me to my feet.

Related Words

External Resources

🌙
☀️