← Back to Lexicon
H5128 · Hebrew · Old Testament
נוּעַ
nua
Verb
To shake/wave/wander/totter

Definition

The Hebrew verb nua means to shake, to move to and fro, to wander, to stagger, to totter. It depicts unstable, uncontrolled movement — whether of objects swaying in the wind, a drunk person staggering, or a refugee wandering without home.

Usage & Theological Significance

Nua is God's curse on Cain: 'You will be a restless wanderer on the earth' (Genesis 4:12, 14). The nua — the homeless wanderer — is the one cut off from community and divine presence, the opposite of the one who 'dwells in the shelter of the Most High' (Psalm 91:1). Psalm 107:27 uses the same root for sailors staggering on a storm-tossed sea: 'they staggered and reeled like drunkards; all their courage was melted away.' The picture is of total disorientation without an anchor. But Isaiah 54:10 promises that even if mountains nua (shake), God's unfailing love will not be removed. Jesus is the anchor of the soul (Hebrews 6:19) that ends the staggering and establishes firm ground.

Key Bible Verses

Genesis 4:12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.
Psalm 107:27 They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits' end.
Isaiah 24:20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion.
Isaiah 54:10 'Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken,' says the LORD.
Nahum 3:12 All your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.

Related Words

External Resources

🌙
☀️