← Back to Lexicon
H5344 · Hebrew · Old Testament
נָקַב
naqab
Verb
To pierce/bore/blaspheme/name explicitly

Definition

The Hebrew verb naqab carries several related meanings: to pierce, to bore (a hole), to blaspheme/curse, or to name/designate explicitly. The connection is the idea of 'cutting through' — whether through material, through social prohibitions (blasphemy), or through identifying something precisely by name.

Usage & Theological Significance

The theological range of naqab is extraordinary. At one extreme, it is used for physical piercing — 2 Kings 18:21 describes a reed that will 'pierce (naqab) the hand.' At the other extreme, it is the word for blasphemy (Leviticus 24:11, 16): the son of an Israelite woman 'blasphemed the Name.' The connection is profound: to blaspheme is to violate the sacred name, to pierce through the boundary of holiness. The same word for 'bore a hole in the chest' (2 Kings 12:9) means 'strike through the name of God.' This linguistic link reveals that in the Hebrew worldview, words have physical force — honoring or blaspheming God's name is not merely verbal but has moral and even cosmic weight.

Key Bible Verses

Leviticus 24:16 Anyone who blasphemes the name of the LORD is to be put to death. The entire assembly must stone them.
Numbers 1:17 Moses and Aaron took these men whose names had been designated, and they called the whole community together.
2 Kings 12:9 Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He set it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD.
Job 3:8 May those who curse days curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
Isaiah 49:1 Before I was born the LORD called me; from my mother's womb he has spoken my name.

Related Words

External Resources

🌙
☀️