The Hebrew verb saval means to bear or carry a heavy burden — physical or metaphorical. It appears in contexts of laborers carrying loads (1 Kings 5:15), of Israel being carried by God (Isaiah 46:4), and most profoundly, of the Servant bearing Israel's sins (Isaiah 53:11). It emphasizes the weight and cost of what is borne.
Saval in Isaiah 53 is one of the most theologically weighty uses of any Hebrew verb. The Servant "will bear their iniquities" (saval, v.11) — bearing the crushing weight of human sin as a substitutionary burden-bearer. This is not sympathy but substitution: He carries what we cannot. Paradoxically, God himself is the carrier: "I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you" (Isaiah 46:4). The same verb in Isaiah 53 and Isaiah 46 creates a stunning theological arc: the God who carries His people sends His Servant to carry their sins. Burden-bearing is God's own nature expressed in redemption.