☀️
← Back to Lexicon
H6093 · Hebrew · Old Testament
עִצָּבוֹן
Itstsabon
Noun, masculine
Toil / Pain / Hardship

Definition

The Hebrew noun itstsabon means painful toil, hardship, or the grief that accompanies hard labor. It is derived from atsab (H6087), meaning to pain, grieve, or vex. Appearing only three times in the Old Testament (Genesis 3:16–17; 5:29), the word is significant because it marks the curse language of the Fall.

Usage & Theological Significance

Itstsabon is the word God uses in Genesis 3:16–17 to describe the painful toil that would now characterize both childbirth (for the woman) and agricultural labor (for the man). It is the signature word of the curse — life east of Eden is marked by itstsabon. Lamech names Noah hoping his son will bring rest from the itstsabon (Genesis 5:29), pointing forward to Christ, who takes the curse upon Himself (Galatians 3:13) and ultimately reverses it in the new creation (Revelation 22:3). Where there is no more curse, there is no more itstsabon.

Key Bible Verses

Genesis 3:16 To the woman he said, I will make your pains in childbearing very severe; with painful toil you will give birth to children.
Genesis 3:17 To Adam he said: Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life.
Genesis 5:29 He named him Noah and said, He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed.
Galatians 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us.
Revelation 22:3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.

Related Words

External Resources

🌙
☀️