← Back to Dictionary
Do Unto Others
DO UN-too UTH-erz
verb phrase
Matthew 7:12 / Luke 6:31 — Christ's positive formulation of the Golden Rule.

📖 Biblical Definition

Christ's positive formulation of the Golden Rule: "Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets" (Matt 7:12). Two distinctives: (1) positive (do, not just don't-do, as Hillel's negative version had it); (2) sweeping ("all things whatsoever," not just specific cases); (3) summarizing (this IS the law and the prophets in conduct-form).

📜 Webster 1828 Definition

Mt 7:12: positive Golden Rule; Christ's summary of law and prophets.

expand to see more

Christ's positive formulation of the Golden Rule (Matt 7:12; Luke 6:31): "Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets." Three distinctives mark Christ's version: (1) positive — do, not just don't-do (Hillel's earlier rabbinic formulation was negative: "What is hateful to you, do not do to others"); (2) sweeping — "all things whatsoever," not just specific cases; (3) summarizing — "for this is the law and the prophets," meaning the rule is the law's conduct-shape. Christ's later "thou shalt love thy neighbour as thyself" (Matt 22:39) is the heart-version; do-unto-others is the action-version.

📖 Key Scripture

Matthew 7:12"Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets."

Luke 6:31"And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise."

Matthew 22:39"And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself."

⚠️ Modern Corruption

Reduced to bumper-sticker ethic without recognizing Christ's positive form is what makes it demanding.

expand to see more

The Golden Rule is widely affirmed and shallowly understood. Christ's positive form is more demanding than the negative: not just refrain from harm, but actively do good. The negative version permits passivity (don't hurt anyone); the positive version requires action (do for others what you'd want done for you).

Recover the active form: what would I want done for me? Then do it for others. The verb is do, not avoid.

🔗 Greek & Hebrew Roots

Greek panta hosa ean thelēte hina poiōsin.

expand to see more

['Greek', 'G4160', 'poieō', 'to do, make']

['Greek', 'G2309', 'thelō', 'to will, want']

Usage

"Positive, sweeping, summarizing."

"Active form requires action, not just avoidance."

"This IS the law and the prophets."

Related Words