"Jive" is Boomer / jazz-era slang for fast, glib talk — sometimes elaborate hipster slang for its own sake, more often deceptive or empty speech: "don’t give me that jive." The vocabulary accurately names something Scripture also names: smooth speech that hides emptiness or deception underneath. Where the slang offers a shrug, Scripture offers a warning. Smooth lips and a wicked heart are a familiar Proverbs pair: "Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him" (Proverbs 26:23-24); "A flattering mouth worketh ruin" (26:28). The Christian man rejects jive — refuses to give it or receive it.
Boomer / jazz-era slang for fast, glib, or deceptive talk; "don't give me that jive."
JIVE, n./v./adj. (Boomer / jazz-era slang, c. 1935–present) Originally African-American jazz slang for swing music and the rapid, hip slang that went with it. By mid-century, the verb broadened: to jive meant to talk fast, often deceptively or glibly. "Don't give me that jive" = stop the smooth talk. "Jive turkey" = a person whose words cannot be trusted. "Jive" as an adjective = bogus, fake, unreliable.
Psalm 12:2 — "They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak."
Proverbs 26:23 — "Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross."
Matthew 5:37 — "But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil."
Smooth-talker tolerated as colorful; Scripture's plain-speech standard treated as quaint.
Jazz-age "jive talk" had real cultural texture — it was a stylized in-group vocabulary, beautiful in its own way. The slang's later drift toward deceptive speech was a warning the culture didn't fully heed. "Smooth talker" is admired in popular culture, especially in cool-coded media (the con man in a heist film, the salesman with patter, the politician with the right gesture). The biblical posture is suspicious of all of it.
Christ's standard is plain speech: let your yes be yes and your no be no (Matt 5:37). Anything more, He says, comes from evil. The biblical man is not boring; he can be witty, eloquent, even stylized. But underneath the surface he is plain — what he says matches what he means and what he is. The jive turkey of jazz-era slang and the double-hearted man of Psalm 12:2 are the same character. Both belong to a culture that has lost its ear for plain truth.
1930s jazz slang for fast hip talk → mid-century slang for deceptive speech.
['English', '—', 'jive', 'AAVE jazz slang: fast hip talk; later, deceptive speech']
['Hebrew', 'H2509', 'chalaq', 'smooth, slippery; figurative: flattering']
['Greek', 'G3163', 'machai', 'fightings; cf. James 4:1 disputes from passions']
"Yes mean yes; no mean no — the rest comes of evil."
"Smooth and plain are not the same; choose plain."
"The double-hearted man and the jive turkey are cousins."