☀️
← Back to Lexicon
G1070 · Greek · New Testament
γελάω
gelaō
Verb
To Laugh

Definition

The Greek verb gelaō (γελάω) means to laugh. It appears only twice in the New Testament, both in Luke — once in the Beatitudes (those who weep now will laugh) and once in the corresponding woe (those who laugh now will mourn). Laughter in the Bible carries both positive and negative dimensions.

Usage & Theological Significance

Gelaō in Luke 6:21 carries the weight of eschatological reversal: 'Blessed are you who weep now, for you will laugh.' This is not mere comfort but a revolutionary announcement. The present order of suffering is not the final word. God's kingdom inverts human expectations — the mourning become the laughing; the hungry become the filled. The promised gelaō of the kingdom is not superficial cheerfulness but the deep, full-throated laughter of final redemption and justice.

Key Bible Verses

Luke 6:21 Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Luke 6:25 Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Psalm 126:2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy.
Ecclesiastes 3:4 A time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance.
Job 8:21 He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy.

Related Words