🌙
☀️
← Back to Lexicon
G1521 · Greek · New Testament
εἰσάγω
Eisagō
Verb
To Lead In, Bring In

Definition

The Greek eisagō means to bring or lead into. It appears in Luke 2:27 when Simeon came into the temple as the parents 'brought in the child Jesus' (eisagagon) to fulfill the purification rites. It also appears in Acts 21:28-29 in the false accusation that Paul had 'brought Greeks into the temple.' In Hebrews 1:6, God the Father 'brings his firstborn into the world' — a declaration of the Son's royal entrance into creation.

Usage & Theological Significance

Hebrews 1:6 uses eisagō for the Father's act of introducing the Son into the world: the Incarnation seen from heaven's throne room — not a birth in obscurity but a royal presentation. The angels are commanded to worship. Eisagō frames the Nativity as an audience with the cosmos: the Son is led in, and all of heaven bows. The manger's humility did not diminish the throne-room reality.

Key Bible Verses

Hebrews 1:6 And again, when God brings his firstborn into the world, he says, 'Let all God's angels worship him.'
Luke 2:27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required.
Acts 7:45 Having received the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land.
John 18:16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.
Acts 21:28 shouting, 'Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple.'

Related Words

External Resources