← Back to Lexicon
G2013 · Greek · New Testament
ἐπιτυγχάνω
epitugchano
Verb
To obtain/attain/hit the mark/succeed

Definition

The Greek verb epitugchano means to hit the mark, to obtain, to attain, to succeed in getting something. The prefix epi- intensifies tugchano (to hit, to happen upon) — to hit upon something, to actually obtain it.

Usage & Theological Significance

Epitugchano is used in James 4:2 in a striking diagnosis: 'You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want (epitugchano), so you quarrel and fight.' Human striving — using violence and coercion to 'hit the mark' — ultimately fails. The solution is not less desire but redirected desire: 'You do not have because you do not ask God' (James 4:2b). Romans 11:7 uses the word for those who sought righteousness: 'Israel failed to obtain what it was seeking; the elect obtained it, but the others were hardened.' The elect 'hit the mark' — not by their own striving but by grace through faith. Epitugchano is thus redeemed in Christ: in him, we obtain what no human effort could secure.

Key Bible Verses

James 4:2 You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight.
Romans 11:7 What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened.
Hebrews 6:15 And so after waiting patiently, Abraham received (epitugchano) what was promised.
Hebrews 11:33 Who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised.
Romans 9:30 What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have obtained it.

Related Words

External Resources

🌙
☀️