☀️
← Back to Lexicon
G2875 · Greek · New Testament
κόπτω
Kopto
Verb
Cut / Beat / Mourn

Definition

The Greek verb kopto means to cut, to beat (the breast), or to mourn intensely. The reflexive form (koptomai) means to beat oneself in grief — the vivid physical expression of lamentation that was common in the ancient Near East and Mediterranean world. In the New Testament it describes intense grief and mourning.

Usage & Theological Significance

The most theologically significant use of kopto is in Revelation 1:7: 'every eye will see him, even those who pierced him; and all peoples on earth will mourn (kopso) because of him.' This is a citation of Zechariah 12:10, where Israel mourns for the one they have pierced with the mourning of a firstborn son. In the eschatological context of Revelation, this mourning is either penitential grief leading to salvation or anguished recognition of judgment. The same word appears in Luke 8:52 at Jairus' house — the professional mourners beating themselves for the dead girl. Jesus' response ('stop weeping; she is not dead') silences this premature mourning with resurrection reality.

Key Bible Verses

Revelation 1:7 Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all peoples on earth will mourn because of him.
Luke 8:52 Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. 'Stop wailing,' Jesus said.
Matthew 11:17 'We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'
Zechariah 12:10 They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child.
Luke 23:27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.

Related Words