☀️
← Back to Lexicon
G3212 · Greek · New Testament
Μεταμελομαι
Metamelomai
Verb
To Regret / To Have Remorse

Definition

From meta (after, change) and melō (to care). Means to regret, to feel remorse after the fact. Distinguished from metanoeō (G3340), which implies a genuine change of mind and direction. Metamelomai is emotional regret that may not lead to true repentance.

Usage & Theological Significance

The distinction between this word and metanoeō (repentance) is theologically critical. Judas 'was seized with remorse' (Matthew 27:3) — he felt terrible about what he had done — but his regret did not lead to saving repentance; it led to suicide. In contrast, the tax collectors and prostitutes repented (metanoeō) and entered the kingdom. Paul notes that godly sorrow produces repentance leading to salvation, while worldly sorrow produces death (2 Corinthians 7:10). Regret without repentance is spiritually fatal.

Key Bible Verses

Matthew 27:3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver.
Matthew 21:29 The son answered, 'I will not,' but later he changed his mind and went.
Matthew 21:32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did.
2 Corinthians 7:10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
Hebrews 7:21 The Lord has sworn and will not change his mind: 'You are a priest forever.'

Related Words

External Resources

🌙
☀️