☀️
← Back to Lexicon
G3256 · Greek · New Testament
Μετατιθημι
Metatithēmi
Verb
To Transfer / To Change / To Turn Away

Definition

From meta (change) and tithēmi (to place). To transfer from one place to another, to change, to transpose. Used of Enoch's translation, the changing of the law, and the perversion of the gospel.

Usage & Theological Significance

This word carries both positive and negative force. Positively, Enoch was 'translated' so he did not see death (Hebrews 11:5) — a picture of divine grace transporting a faithful man beyond mortality. Negatively, Paul rebukes the Galatians for so quickly 'deserting' the one who called them (Galatians 1:6) — turning away from grace to a different gospel. The word teaches that transfers happen in both directions: God transfers believers into His kingdom, but humans can also turn away from His grace.

Key Bible Verses

Hebrews 11:5 By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death.
Galatians 1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel.
Acts 7:16 Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought.
Hebrews 7:12 For when the priesthood is changed, the law must be changed also.
Jude 1:4 For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God.

Related Words

External Resources

🌙
☀️