The Greek verb anastauroō (G388) means to crucify again or to put to the cross anew. It appears once in the New Testament in Hebrews 6:6, in the context of warning against apostasy: those who fall away are said to be "crucifying the Son of God all over again."
The compound ana (again/anew) + stauros (cross) intensifies the gravity of apostasy — it is described as re-inflicting the crucifixion on Christ Himself.
Hebrews 6:4-6 contains one of the most sobering warnings in Scripture. Those who have been enlightened, tasted the heavenly gift, shared in the Holy Spirit, and yet fall away — they anastauroō the Son of God. The language is deliberately shocking: apostasy is not a small failure but a repudiation of the cross itself.
Theologians have debated whether this describes a theoretical impossibility (showing the stakes, not the outcome) or a real danger. But all agree on the theological weight: there is no second crucifixion available to cover a deliberate, complete rejection of Christ. The cross need not be repeated — and cannot be. This warning drives the church toward persevering faith, not presumptuous security.