The Greek verb anapherō means to offer up (sacrifices), to bear or carry up, or to lead up. Occurring 10 times in the NT, it combines ana (up) with pherō (to bear, carry). It is used for offering sacrifices, for Christ bearing sins, and for physical ascent.
Anapherō is the word used in Hebrews 7:27 for the high priest offering sacrifices and in 1 Peter 2:24 for Christ bearing sins on the cross: 'He himself bore (anēnenken) our sins in his body on the tree.' This is a sacrificial, priestly term — Christ is simultaneously the High Priest who offers and the Lamb who is offered. The word carries the motion of ascent: sin is lifted up and away. It fulfills every OT burnt offering (olah — the one that 'goes up').