Aschemoune (ἀσχημοσύνη) means "indecency," "shameful behavior," "nakedness," or "improper exposure." From alpha-privative and schema (form, shape, propriety). It appears in Romans 1:27 (shameless sexual acts) and Revelation 16:15 (the shame of spiritual nakedness). The Hebrew equivalent (ervah, H6172) is used extensively in Leviticus to describe sexual boundary violations.
In Romans 1:26–27, Paul uses aschemoune to describe the sexual consequences of idolatry: when people exchange the truth of God for a lie, they exchange natural relations for unnatural ones, "committing shameful acts with one another." The theological logic is crucial: sexual disorder is downstream of theological disorder. When we get God wrong, we get ourselves wrong. The body was not designed for aschemoune but for the Lord (1 Corinthians 6:13). In Revelation 16:15, "blessed is he who stays awake and keeps his garments, lest he walk about naked and they see his shame" — using the same language of exposure/nakedness spiritually. The gospel clothes the shameful (Genesis 3:21) and restores the dignity that sin stripped away.