The verb gada means to cut off or cut down with force. It is used for cutting off horns (Psalm 75:10; Lamentations 2:3), felling trees (Isaiah 9:10; 10:33), and cutting off military power. The word pictures decisive, violent severance.
When God gada the horn of Israel (Lamentations 2:3), he removes the symbol of strength and honor — a profound image of divine judgment. Conversely, when God promises to cut off the horns of the wicked and exalt the horns of the righteous (Psalm 75:10), the word carries eschatological force. Isaiah's vision of the LORD cutting down the tall, proud trees of Assyria (Isaiah 10:33–34) uses gada to picture divine judgment against human arrogance. The imagery of cutting off underlies Paul's olive tree metaphor in Romans 11, where branches are cut off and grafted in by sovereign grace.