The Hebrew verb lamad means to learn, to teach, or to train. In Qal it means to learn; in Piel, to teach. The word conveys active, intentional formation — not passive reception but disciplined training for a purpose. Used of teaching children, training soldiers, instructing in Torah, even training animals.
Lamad is the teaching-learning engine of covenant faithfulness. Deuteronomy 4:10: 'Teach (lamad) them to your children.' Psalm 119 employs it repeatedly: 'Teach me your decrees.' Isaiah 2:3 envisions: 'He will teach (lamad) us his ways.' The Great Commission echoes: 'teaching them to obey everything I commanded' (Matthew 28:20).