☀️
← Back to Lexicon
H5158 · Hebrew · Old Testament
נַחַל
Nachal
Noun, masculine
Brook, Stream, Valley, Wadi

Definition

The Hebrew noun naḥal (נַחַל) means brook, stream, wadi, or the valley through which a seasonal stream flows. It appears about 140 times in the Old Testament. In the arid Middle East, wadis are often dry river beds that fill with rushing water only in the rainy season, making them both life-giving and potentially dangerous. The word conveys both the life-sustaining quality of water and the unpredictability of desert streams.

Usage & Theological Significance

Water in the Hebrew imagination was never ordinary — it was God's gift of life in the wilderness. The naḥal appears in contexts of sustaining provision: Elijah is fed beside the Kerith Brook (1 Kings 17:3–4); Psalm 1 describes the blessed person as a tree planted by streams of water. The contrast between the reliable river (nahar) and the seasonal wadi captures a key spiritual lesson: human provision is like a wadi — here today, gone tomorrow — while God is like a spring whose waters never fail (Isaiah 58:11). In eschatological visions, dry wadis flow again permanently (Joel 3:18), symbolizing the restoration of Eden's abundance.

Key Bible Verses

Psalm 1:3 That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season.
1 Kings 17:3-4 Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine. You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there.
Psalm 110:7 The king will drink from a brook along the way, and so he will lift his head high.
Joel 3:18 In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water.
Amos 5:24 But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

Related Words

External Resources

🌙
☀️