The Hebrew verb arah (עָרָה) means to make naked, to lay bare, to expose, or to pour out. It carries connotations of radical vulnerability — the removal of all covering and protection. The related noun ervah (nakedness) derives from this root.
After the fall, Adam and Eve become aware of their nakedness and cover themselves — the primal act of shame-management. Isaiah 53:12 uses the related form he'erah when the Servant pours out his soul to death. To be truly arah — utterly exposed before God — is the condition of both judgment and authentic prayer.