An intensified Aramaic form of Rabbi, used in the New Testament only twice. Mark 10:51: blind Bartimaeus, when Christ asks what he wants, replies Lord, that I might receive my sight — the Greek text actually has Rabboni. John 20:16: Mary Magdalene, having mistaken the risen Christ for the gardener, hears Him call her name; she turns and says Rabboni; which is to say, Master. Both moments are pivots of recognition.
RABBONI, n.
A scriptural address to Christ; an Aramaic form meaning my great Master.
Mark 10:51 — "The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight."
John 20:16 — "Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master."
John 20:18 — "Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord."
Matthew 23:8 — "Be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ."
Both who said Rabboni were transformed in that moment; modern saints can speak the same word.
The two times Rabboni appears in the New Testament are both moments of personal recognition. Bartimaeus sees physically and follows Christ on the way. Mary Magdalene sees the risen Lord and runs to tell the disciples. The word itself is intimate — my Master — not a generic religious title but a personal address.
Modern saints can speak the same word. He is your Master, your great Teacher, your Lord. Say it personally. The recognition that opens blind eyes and turns weeping disciples into apostles still operates. Say Rabboni in your morning prayer; the Lord receives the address.
Greek/Hebrew roots below.
G4462 — Rabbouni — Rabboni; my great master
"Both who said Rabboni were transformed in that moment."
"Modern saints can speak the same word; the recognition still operates."
"Say Rabboni in your morning prayer; He receives the address."