Paul's image in 2 Corinthians 4:7 for the gospel-treasure carried in fragile human ministers: "But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us." Earthen vessels (clay pots) were cheap, common, breakable; the treasure was the gospel of Christ's glory. The contrast is deliberate: God's power shines because the carriers are obviously inadequate.
2 Cor 4:7: gospel-treasure in fragile clay-pot ministers; God's power evident.
Paul's image in 2 Corinthians 4:7 for the gospel-treasure carried in fragile human ministers: "But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us." The contrast is deliberate: thēsauros (treasure, the gospel of Christ's glory just described in 4:6) is in ostrakinois skeuesin — ceramic pots, the cheapest, commonest, most breakable kind. The cost-analysis matters: when the treasure is gold and the box is clay, attention goes to the treasure. When the box is also gold, attention goes to the box. God's design is that His servants be visibly inadequate so His power is visibly His.
2 Corinthians 4:7 — "But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us."
2 Corinthians 12:9-10 — "And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness... when I am weak, then am I strong."
1 Corinthians 1:27-29 — "But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty... That no flesh should glory in his presence."
Celebrity-pastor culture inverts Paul's design: gilded box, harder to see treasure.
Celebrity-pastor culture turns the box into gold — impressive credentials, beautiful platform, charismatic delivery, dramatic backstory. The treasure of the gospel becomes harder to see. Paul's design was opposite: visibly inadequate vessels so the treasure shines. The breakable jar is the design choice.
Recover the design: be the clay. Don't gild the vessel. Let the treasure be the visible thing.
Greek thēsauron en ostrakinois skeuesin.
['Greek', 'G2344', 'thēsauros', 'treasure']
['Greek', 'G3749', 'ostrakinos', 'earthen, of clay']
['Greek', 'G4632', 'skeuos', 'vessel']
"Treasure in earthen vessels."
"God's power visible because vessel is inadequate."
"Don't gild the box."