Tarache appears twice in the New Testament (Mark 13:8; John 5:4), describing social and physical upheaval. Its cognate tarasso (to agitate/disturb) appears more frequently and is used for both troubled waters (John 5:7), troubled spirits (John 11:33; 12:27; 13:21), and frightened crowds (Matthew 14:26). Tarache is the noun form — the state of disturbance itself.
The most theologically significant context of tarache is John 5:4, where the troubling (tarasso) of the pool of Bethesda's waters was the signal for miraculous healing. The tarache (disturbance) preceded the miracle. This pattern recurs throughout Scripture: divine intervention often comes as disturbance before deliverance. Mark 13:8 uses it for 'disturbances' accompanying the birth pangs of the end times. The theological message: do not despise tarache — the troubling of the waters, the upheaval of circumstances, may be the prelude to God's healing touch.