← Back to Lexicon
H6148 · Hebrew · Old Testament
עָרַב
arab
Verb
take on pledge, become surety, guarantee, pledge oneself

Definition

Arab means to become a pledge or surety for another — to put oneself at risk as a guarantor for someone else's debt or obligation. It appears about 22 times in various conjugations. Judah's offer to be surety for Benjamin (Genesis 43:9) and Boaz's role as kinsman-redeemer both echo this concept of one person standing in for another.

Usage & Theological Significance

The act of becoming arab — a guarantor — has profound Christological resonance. Hebrews 7:22 explicitly calls Jesus the 'guarantee [engyos]' of a better covenant, making His role the NT fulfillment of the OT arab principle. Job desperately asks God to be his own surety (Job 17:3), a plea for God to guarantee Job's vindication. In Proverbs, becoming surety for a stranger is warned against — the danger of being trapped by one's pledge. Theologically, the entire sacrificial system worked on the principle that an innocent party (the animal, and ultimately Christ) became the arab — the pledge — absorbing the consequences for another's failure.

Key Bible Verses

Genesis 43:9 I myself will be surety [arab] for him; you can hold me personally responsible.
Job 17:3 Give me, O God, the pledge [arab] you demand. Who else will put up security for me?
Psalm 119:122 Ensure your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me. Be my surety [arab].
Proverbs 11:15 Whoever puts up security [arab] for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Hebrews 7:22 Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant.

Related Words

External Resources

🌙
☀️